

圖二
《丑女無敵》第一季在 “丑”、“雷”、“囧”等尖銳評(píng)論的轟炸中落幕,主演李欣汝接受記者采訪時(shí)強(qiáng)烈反對(duì)給《丑女無敵》貼上“山寨劇”的標(biāo)簽。
義憤填膺反駁外界觀點(diǎn)——
我們是翻拍劇不是山寨劇
《丑女無敵》雖是翻拍自火遍全球的《丑女貝蒂》,但在制作質(zhì)量上卻不可同日而語(yǔ),反倒是不少觀眾認(rèn)為劇中一系列人物,模仿原版的痕跡過重卻又不倫不類,因此頗具“山寨”風(fēng)范。一時(shí)間,從網(wǎng)絡(luò)到報(bào)紙,無論是網(wǎng)友還是媒體在提到《丑女無敵》的時(shí)候總要加上“山寨劇”這一前綴。
接受采訪的李欣汝聽到“山寨劇”的話題,一下子變得義憤填膺起來,“我一開始聽到‘山寨劇’這個(gè)說法的時(shí)候以為就是指翻拍劇,后來才知道它的真正意思。但我認(rèn)為我們這部戲不能歸入‘山寨劇’這個(gè)行列。最近我看了一個(gè)關(guān)于‘山寨手機(jī)’的報(bào)道,了解到這種產(chǎn)品是國(guó)家不允許的,生產(chǎn)‘山寨手機(jī)’是一種侵犯版權(quán)的行為。而我們這部戲是中國(guó)第一部購(gòu)買國(guó)外版權(quán)翻拍的戲,和世界上其他35個(gè)國(guó)家一樣,都是買原來的哥倫比亞版權(quán)和后來的墨西哥版權(quán)。若按照網(wǎng)友的說法,那美劇版不也是‘山寨劇’嗎?他們不也是買的墨西哥版權(quán)嗎?”
對(duì)于外界批評(píng)《丑女無敵》制作上不夠精良,李欣汝覺得有點(diǎn)委屈!懊绖〉闹谱鹘(jīng)費(fèi)和制作方式,是目前國(guó)內(nèi)電視劇甚至電影都無法達(dá)到的,人家是十二天一集,我們是兩天一集,人家一集的投資就達(dá)到幾百萬甚至上千萬,而我們40集才剛剛上千萬。其實(shí)我們?cè)诳v向比的同時(shí)還應(yīng)該橫向比,和其他那么多國(guó)家的版本比,不一定是我們的好,但起碼我們拍出了自己的風(fēng)格和特點(diǎn),對(duì)于國(guó)內(nèi)電視劇來說我們是一次大膽的嘗試和創(chuàng)新。”
同時(shí)她指出,觀眾們不應(yīng)該帶著看正劇的心態(tài)去看《丑女無敵》,“如果那樣的話,那它全身上下都是毛病。但事實(shí)上它是一部輕松的喜劇,很多表現(xiàn)手法都是夸張的,像戲里人物的對(duì)白、裴娜的S造型等等,顯然是經(jīng)過了演員的藝術(shù)處理,為的是增加喜劇效果。一開始大家有點(diǎn)難接受我是可以理解的,到后來大家就逐漸適應(yīng)了。接下來的第二季,我們會(huì)根據(jù)觀眾的意見進(jìn)行拍攝,無敵也有可能變漂亮!”究竟第二季會(huì)有什么新鮮元素?李欣汝說她要先賣個(gè)關(guān)子。
請(qǐng) 您 評(píng) 論 查看評(píng)論 進(jìn)入社區(qū)
本評(píng)論觀點(diǎn)只代表網(wǎng)友個(gè)人觀點(diǎn),不代表中國(guó)新聞網(wǎng)立場(chǎng)。
|
![]() |
更多>> |
|